Jaunaren Grazi Ederrak
Grâce Infinie
Sublime Gracia
Euskara
Jaunaren grazia ederrak
Salbatu ninduen,
Itsu nintzen, ikusten dut,
Galdurik, aurkitu ninduen
Gaitz guztiz gaur libre naiz
Salbatzaileak askatu nau
Bere maitasun zabala
Maitasun ta graziaz beteta.
Bere graziak erakutsi zidan
Zalantzak baztertzen,
Eraldatu ninduenean
Zoragarria izan zen.
Sionen nagoenean
Diztiraz beteta
Betiko abestuko dut
Bere grazi ederraz.
Français
Grâce infinie, qui vint sauver
Un pécheur tel que moi
J'étais perdu : Il m'a trouvé ;
J'étais aveugle : je vois !
Il me libère, brise mes chaînes,
Mon Dieu, mon Sauveur paya le prix.
Toujours nouvelle, sa bonté règne,
Amour immense, grâce infinie.
Lorsque je connus l'amour de Dieu,
Grâce chassant ma peur,
Oh, que ce jour fut glorieux
Et très doux pour mon cœur !
Lorsque, dans les jours d'éternité,
En Dieu tous nous serons,
Nous ne pourrons pas épuiser
Les jours qui resteront !
Castellano
Sublime gracia del Señor
Que a un infeliz salvó
Fui ciego mas hoy miro yo
Perdido y Él me halló
De mi maldad me libertó
Mi Salvador me rescató
Y como el mar fluye su amor
Sublime gracia y Amor
Su gracia me enseñó a temer
Mis dudas ahuyentó
Oh cuán precioso fue a mi ser
Cuando Él me transformó
Y cuando en Sión por siglos mil
Brillando esté cual sol
Yo cantaré por siempre allí
Su amor que me salvó